Molti termini fiscali

FORUM DEDICATO A TUTTI COLORO CHE STUDIANO l'ITALIANO

Molti termini fiscali

Messaggiodi DanielaS il gio ott 09, 2008 6:30 pm

Ciao tutti,
Vi prego, avrei bisogno di tradurre i seguenti termini in italiano. Ammetto di non capirli bene neanche in ceco... e sono tanti. Grazie...

Potvrzení o zdanitelných příjmech ze závislé činnosti a funkčních požitků (soprattutto ´sti funkční požitky mi fanno preoccupare!), sražených zálohách na daň a daňovém zvýhodnění 8O

Zúčtováno

Doplatky příjmů

Zdaňovací období

Pojistné z příjmů

Pojistné sražené

Základ daně

Sražená záloha

Daňové zvýhodnění

Děti uplatněné jako vyživované

Sleva na dani

Zúčtování záloh

Přeplatek na dani

Doplatek ze zúčtování

Daň z příjmu

Nemocenské dávky

Mzdové srážky soudním rozhodnutím
Avatar utente
DanielaS
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 167
Iscritto il: mer apr 18, 2007 11:00 pm

Re: Molti termini fiscali

Messaggiodi Katerina il gio ott 09, 2008 10:48 pm

li so in inglese, ti puo essere utile?
Avatar utente
Katerina
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 1506
Iscritto il: ven set 16, 2005 11:00 pm
Località: Praga

Re: Molti termini fiscali

Messaggiodi LELLASTELLA il ven ott 10, 2008 9:56 am

Tak ja se o to pokusim :oops: , ale nejsem ucetni, takze si to jeste nech potvrdit od nekoho OD FOCHU… ahojky :P


Potvrzení o zdanitelných příjmech ze závislé činnosti a funkčních požitků, sražených zálohách na daň a daňovém zvýhodnění

= Denuncia/certificato del reddito imponibile da lavoro dipendente e funzionale, le trattenute anticipate su perdite e vantaggi fiscali


Zúčtováno = contabilizzato (zapsat do ucetnickych knih) / conguagliato (vyuctovat financne) liquidato (vyplatit/vyrovnat financne)

Doplatky příjmů = disavanzo dell’entrate o competenze /ulteriori entrate

Zdaňovací období = periodo di tassazione /periodo d’imposta

Pojistné z příjmů = premio reddito

Pojistné sražené = premi dedotti

Základ daně = la base imponibile

Sražená záloha = anticipo detratto

Daňové zvýhodnění = vantaggi fiscali

Děti uplatněné jako vyživované = figli a carico

Sleva na dani = sconto sull’imposte

Zúčtování záloh = conguaglio /compensazione anticipi

Přeplatek na dani = l’eccesso di imposta

Doplatek ze zúčtování = saldo della liquidazione

Daň z příjmu = le imposte sul reddito

Nemocenské dávky = versamenti malattia

Mzdové srážky soudním rozhodnutím = trattenute sul reddito con decisione giudiziaria / ossia il quinto dello stipendio
Avatar utente
LELLASTELLA
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 516
Iscritto il: mar apr 18, 2006 11:00 pm
Località: PESCARA - ABRUZZO

Re: Molti termini fiscali

Messaggiodi DanielaS il ven ott 10, 2008 10:01 am

Lenko, díky moc!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Katko, a questo punto sono a posto, pero mi interessa anche in inglese 8O

Ragazze, quanto siete brave...
Avatar utente
DanielaS
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 167
Iscritto il: mer apr 18, 2007 11:00 pm

Re: Molti termini fiscali

Messaggiodi LELLASTELLA il ven ott 10, 2008 10:41 am

Uff…italsky system uctariny je strasne slozity…rikaji to samotni ucetni, kteri maji moznost srovnat s cizinou... no vzdyt, vse co je italske, je jine nez zbytek Evropy... :wink:
ALE bude jiste velmi prinosne mit moznost si pekne srovnat terminy v italstine a v anglictine 8O ...uff uff..... hodne zdaru... :lol:
Avatar utente
LELLASTELLA
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 516
Iscritto il: mar apr 18, 2006 11:00 pm
Località: PESCARA - ABRUZZO


Torna a STUDIARE L'ITALIANO / STUDOVAT ITALSTINU

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti

cron