roman

FORUM DEDICATO A TUTTI COLORO CHE STUDIANO IL CECO

roman

Messaggiodi puffa il mer apr 30, 2008 2:27 pm

Ciao! Qualcuno mi può interpretare l'accoppiata "romany pomany"?
Grazie
puffa
NováÄek
NováÄek
 
Messaggi: 9
Iscritto il: ven apr 18, 2008 4:43 pm

Re: roman

Messaggiodi victoria78 il mer apr 30, 2008 3:00 pm

8O 8O Non significa niente. Sicura di aver scritto giusto??
Avatar utente
victoria78
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 138
Iscritto il: mer apr 09, 2003 11:00 pm
Località: Treviso

Re: roman

Messaggiodi puffa il gio mag 01, 2008 10:18 am

Purtroppo sono sicura di aver scritto giusto... dev'essere tipo un gioco di parole sia con roman che con il nome dell'autrice che è Romana... perché più avanti dice che chiama il suo primo "io" Romana mentre il secondo "io" Pomana... aiutoooo...
puffa
NováÄek
NováÄek
 
Messaggi: 9
Iscritto il: ven apr 18, 2008 4:43 pm

Re: roman

Messaggiodi victoria78 il gio mag 01, 2008 11:10 am

Aaaah, ecco.
Quindi io credo si tratti delle famose declinazioni (si dice così, no?) o sono casi?? Insomma in ceco, come in latino, cambiano (uffa, non conoscono le parole equivalenti in italiano, spero tu possa capire) le lettere finali in base alla preposizione. In latino ci sono 6 casi, in ceco 7.
romany pomany potrebbe quindi essere aggettivo declinato. Cioè per esempio: vlasy romany pomany - i capelli di romana pomana.

Esorto gli altri utenti di cznet di darmi una mano!!! Probabilmente la traduzione potrebbe essere giusta, non altretanto la spiegazione di grammatica :? :?
Avatar utente
victoria78
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 138
Iscritto il: mer apr 09, 2003 11:00 pm
Località: Treviso

Re: roman

Messaggiodi Katerina il gio mag 01, 2008 11:24 am

concordo

cmq i nomi si declinano, i verbi si coniugano. le ultime lettere delle parole sono suffissi :-)
Avatar utente
Katerina
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 1506
Iscritto il: ven set 16, 2005 11:00 pm
Località: Praga

Re: roman

Messaggiodi puffa il gio mag 01, 2008 1:00 pm

Si, si ho capito! Grazie mille davvero!!
Avevo capito che era un gioco di parole ma pensavo che "poman-a" potesse avere un significato a se stante e dopo aver cercato in tutti i dizionari possibili ed immaginabili ero un pò disperata :)
puffa
NováÄek
NováÄek
 
Messaggi: 9
Iscritto il: ven apr 18, 2008 4:43 pm

Re: roman

Messaggiodi STEP il lun mag 05, 2008 8:39 pm

Posso fare una domanda da vero incolto in ceco?
Come fate a dire che Romana e Pomana sono due declinazioni della stessa parola?
le declinazioni in latino riguardano il SUFFISSO, ovvero la parte finale della parola.
In ceco invece puo' cambiare anche il PREFISSO, ovvero l aprima parte?
Se così, come si può cercare una parola sul dizionario?

Io, avendo conoscenza solo di russo, da quello che dici (il suo primo "io" Romana mentre il secondo "io" Pomana... ), azzarderei un approccio ceco-russo, visto che la "P" in cirillico-russo corrisponde alla "R" europea.
Potrebbe significare una cosa del tipo: a volte mi sento Romana ceca (o italiana...), a volte Pomana (ovvero Romana in russo) russa?
Ho detto una stupidaggine? Strano! Non succede mai!...
:D
Avatar utente
STEP
Senior
Senior
 
Messaggi: 119
Iscritto il: ven feb 01, 2008 5:11 pm
Località: PRAGA - RAVENNA e tutta Europa

Re: roman

Messaggiodi Katerina il mar mag 06, 2008 8:12 am

non ho capito di che libro si tratta, ma credo che Romana e un nome e Pomana un nomignolo, o u alter-ego. SI tratta della stessa persona, ovviamente non della stessa parola. Anche perche non si tratta di prefisso, ma della radice della parola.
Avatar utente
Katerina
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 1506
Iscritto il: ven set 16, 2005 11:00 pm
Località: Praga

Re: roman

Messaggiodi LELLASTELLA il mar mag 06, 2008 8:25 am

Ahoj ROMANY POMANY

Partendo dal fatto importante che dice Puffa che si tratta dell’autrice che si chiama Romana, è un nome comune. Declinando questo nome in seguente modo:
caso 1. (kdo co) Romana ZENA
2. (bez) koho ceho) Romany ZENY
3. (komu cemu, k) Romane ZENE
4. (vidim koho co) Romanu ZENU
5. (volam (na) koho) Romanu ZENU
6. (o kom) Romane ZENE
7. (s kym)Romanou ZENOU

nelle parentesi sono le preposizioni o verbi e che si usano anche come aiuto nella declinazione. Questa parola del genere femminile si declina secondo il modello ZENA. Quindi di conseguenza tutte le parole declinate secondo questo modello riportano i suffissi come il modello ZENA

Detto questo, si direbbe che l’autrice declina il proprio nome usando nel ns caso il genitivo, il secondo caso che di solito si usa per indicare di chi è la cosa o persona, come dice Victoria ad esempio i libri di Romana si direbbe KNIHY ROMANY.
Come vedete il fatto che i suffissi sembrano uguali KNIHY ROMANY. Se dovessimo declinare KNIHY cioè libri nel genitivo ovviamente cambiano il suffisso secondo il modello KNIHA = ZENA = KNIHY = ZENY e di conseguenza il tutto sarà:

1. KNIHY ROMANY ZENY
2. bez KNIH ROMANY ZEN
3. k(e) KNIHAM ROMANY ZENAM
e così via

STEP la declinazione dei nomi in russo è molto simile se non uguale come quella in ceco (ovviamente cambiano i modelli e non c’è il caso nr. 5)

Tornando alla ns situazione: ROMANY POMANY sembrerebbe che si tratti di una declinazione di due nomi del genere femminile. Credo che bisogna vedere il contesto, se l’unico aiuto abbiamo è quello che dice Puffa che l’autrice si sente a volte Romana e a volta Pomana, sembrerebbe che si tratti o di doppia personalità, proprio come dice lei un giorno è Romana e l’altro invece è Pomana.
STEP non credo che in questo caso c’entra il fatto che in cirillico il p si trascrive in r o il b in v. Questo in ceco non esiste.

In conclusione io sono più propensa alla versione del gioco di parole. Come a me mi chiamavano LENKA PLENKA, solo per fare la rima. In questo caso io Romana io Pomana, probabilmente in una frase, in un contesto, declinando tutto è nato questo coso. Perché diversamente non lo so nominare.
Manca il parere del ns compagno Estebak, il grande russista e slavista. Che fine ha fatto?
Avatar utente
LELLASTELLA
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 516
Iscritto il: mar apr 18, 2006 11:00 pm
Località: PESCARA - ABRUZZO

Re: roman

Messaggiodi STEP il mar mag 06, 2008 8:50 am

Magari il libro parla di spionaggio russo? Vedo troppi film, vero? :D
Grazie per la specificazione sulle declinazioni. E' come pensavo, appunto partendo a rigor di logica da latino e russo.

L'idea della P russa mi è venuta perchè spesso mi diverto a scherzare coi russi, proprio sulle lettere che si scrivono uguali, ma che cambiano di sonorità(ad esempio CCCP, che sarebbe SSSR=KKKKP). Fanno certe facce!
D'altronde, stranamente, a parte la R=P, le altre lettere del nome ROMANA coincidono, non hanno corrispettivi diversi in russo.
Anche in ceco, a dire la verità, mi diverto a scherzare (C=Z ecc ecc..), ad esempio coi nomi dei negozi italiani a Praga (GUCCI diventa GUZZI ecc ecc).

Vabbè ognuno si diverte a proprio modo, dai...
Avatar utente
STEP
Senior
Senior
 
Messaggi: 119
Iscritto il: ven feb 01, 2008 5:11 pm
Località: PRAGA - RAVENNA e tutta Europa

Re: roman

Messaggiodi victoria78 il mar mag 06, 2008 9:17 am

Miiitica Lellastella...grazie di aver dato una spiegazione spiegazione anche dal punto di vista grammaticale. Finalmente so come si chiamano i cambi di lettere finali - suffissi che si declinano. Ora potrò spiegare a mia suocera la nostra grammatica. Saranno notti insonni :twisted:
Avatar utente
victoria78
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 138
Iscritto il: mer apr 09, 2003 11:00 pm
Località: Treviso

Re: roman

Messaggiodi LELLASTELLA il mar mag 06, 2008 10:45 am

Ma Victoria, già Katerina aveva detto bene per i suffissi e prefissi…è dal latino… d’altronde in italiano si usa il termine comune il prefisso telefonico. Nella grammatica indica una particella che precede la base di una parola, nel ns caso il ceco usa i prefissi per indicare i tempi, (così detto vid konavy a dokonavy) JET = U-JET = DO-JET = ZA-JET = PRI-JET. La lingua italiana deve giocare con i tempi per esprimere il significato dell’azione.
ecco un esempio molto triviale:
Leggo = ctu
Avrò letto = prectu
Avrò finito di leggere = doctu

Scusate in cui cerco di spiegare la grammatica, non sono un filologo né quello di italiano tanto mento quello di ceco. Bisogna chiamare in causa il ns compagno Estebak, ma che fine ha fatto? Non interviene più in questo forum? Forse le forze oscure del capitalismo marcio l’ho avevano scoraggiato del tutto?
:cry: :cry:
Avatar utente
LELLASTELLA
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 516
Iscritto il: mar apr 18, 2006 11:00 pm
Località: PESCARA - ABRUZZO

Re: roman

Messaggiodi victoria78 il mar mag 06, 2008 10:50 am

Lellastella sei la migliore :D :D :D

Lo so che già Katerina aveva spiegato ma volevo fare i complimenti anch a te :wink:
Avatar utente
victoria78
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 138
Iscritto il: mer apr 09, 2003 11:00 pm
Località: Treviso

Re: roman

Messaggiodi LELLASTELLA il mar mag 06, 2008 11:28 am

victoria78 ha scritto:Lellastella sei la migliore :D :D :D

Lo so che già Katerina aveva spiegato ma volevo fare i complimenti anch a te :wink:



mi sento in imbarazzo... :oops: :oops: :oops: grazie..
Avatar utente
LELLASTELLA
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 516
Iscritto il: mar apr 18, 2006 11:00 pm
Località: PESCARA - ABRUZZO

Re: roman

Messaggiodi LELLASTELLA il gio mag 08, 2008 3:13 pm

x puffa
che ci riveli il libro che parla di Romany Pomany.. o almeno citi qualche frase dove l'autrice usa questo gioco di nomi.. grazie :D
Avatar utente
LELLASTELLA
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 516
Iscritto il: mar apr 18, 2006 11:00 pm
Località: PESCARA - ABRUZZO

Prossimo

Torna a STUDIARE IL CECO / STUDOVAT CESTINU

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti

cron