Eh, e i ristoranti a Praga... ecco 3 traduzioni notati realmente dal nostro professore d'italiano:
seno di pollo
bambola di maiale
(spiegazione x gli italiani - si tratta della traduzione letterale)
pene bolognese
(Pr.: '...un'altra che un po' vergogno di dirvi')
E su un ristorante in via Melantrichova: Spezialita di pollo
qualche anno fa le attrazioni di praga erano i suoi monumenti... ora le "attrazioni" cominciano ad essere la maleducazione dei camerieri in alcuni ristoranti del centro, e dei csiddetti "turisti" villani e cafoni... praga oggi è mooooooooooooooooolto divesa, ovviamente in peggio, rispetto ai tempi del socialismo...