ŠKODA LÁSKY

ŠKODA LÁSKY

Messaggiodi donnavera il sab lug 19, 2008 9:35 am

Ahoj, come si traduce in italiano "škoda lásky" per avere senso?
Peccato dell'amore...che ti ho regalato?...
O forse l'amore smarrito...quello che ti ho dedicato...?
Ho portato un giornalista italiano a Zbraslav per far lo vedere il ristorante dove viveva Jaromir Vejvoda, autore di Rosamunda.
Mi sono sempre divertita con gli tedeschi a scommettere che l'autore di questa polka non e tedesco, ma ceco. Le stesse scommesse vincevo con gli italiani e con gli inglesi.....
Peccato solo che le due persone di servizio in questo ristorante non hanno un senso di marketing e al giornalista di Trieste, che chiedeva qualche particolari (a proposito le foto sui muri del ristorante) hanno detto:
Non sappiamo niente del ristorante e di Vejvoda perche noi SOLAMENTE ci lavoriamo. 8O :!:
Pero il posto e interessante e vale la pena visitarlo.
Si trova oggi gia a Praga (sud).
Avatar utente
donnavera
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 219
Iscritto il: mar giu 27, 2006 11:00 pm

Re: ŠKODA LÁSKY

Messaggiodi martyk il sab lug 19, 2008 10:33 am

Blani,

più che "peccato d'amore" ci sta meglio "rimpiango l'amore" che ti ho dato etc. che ne dici?

Martina
Avatar utente
martyk
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 529
Iscritto il: lun mar 15, 2004 12:00 am

Re: ŠKODA LÁSKY

Messaggiodi donnavera il sab lug 19, 2008 8:52 pm

OTTIMO!
Grazie, Marti!
Come titolo pero suona decisamente meglio Rosamunda.
Pero questo mio tentativo voleva solamente avvicinare il titolo ceco al giornalista italiano...
Buona serata,
se vuoi, ti mando un po di pioggia fresca praghese.
papa ciao
Avatar utente
donnavera
Veterán
Veterán
 
Messaggi: 219
Iscritto il: mar giu 27, 2006 11:00 pm


Torna a Musica / Hudba

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron